Quem fala português, escreve em português. Quem fala inglês, escreve em inglês. Os surdos: em que língua escrevem?
Palavras-chave:
Alfabetização, Língua Brasileira de Sinais, InterferênciaResumo
O surgimento da escrita de sinais com o sistema SignWriting sempre traz reflexões, discussões, desafios, experimento piloto e ansiedade para ver os resultados de alfabetização das pessoas surdas. A alfabetização de surdos sempre foi o português, mesmo os que são usuários de LIBRAS, diferentes das crianças ouvintes, que tiveram o primeiro contato de escrita da língua própria ou língua materna. A escola especial dos surdos organizou em seu currículo, em 1997, uma disciplina de LIBRAS, incluindo uma das ementas a escrita de sinais. Começou a alfabetizar os primeiros surdos como experimento piloto, envolvendo algumas produções de redação com a interferência do português na escrita de sinais e outras que são diretamente da estrutura de LIBRAS. O experimento piloto se torna muito relevante para mostrar como é a alfabetização inicial dos surdos em escrita de sinais, em 1997, antes da Lei de LIBRAS, sancionada em 24 de abril de 2002.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
21-10-2023
Como Citar
STUMPF, Marianne Rossi; WANDERLEY, Débora Campos. Quem fala português, escreve em português. Quem fala inglês, escreve em inglês. Os surdos: em que língua escrevem?. Revista Letras Raras, Campina Grande, v. 5, n. 1, p. 93–107, 2023. Disponível em: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1744. Acesso em: 5 dez. 2025.
Edição
Seção
Estudos sobre a LIBRAS e demais línguas de sinais: ensino e outras perspectivas
Licença
Copyright (c) 2023 Revista Letras Raras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.





