RADICAL SOCIAL TRANSFORMATION, TRANSLANGUAGING, AND DECOLONIAL LANGUAGE EDUCATION FOR SUSTAINABILITY

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.14052525
Palabras clave: Translanguaging. Decoloniality Radical social transformation. Sustainability.

Resumen

Issues of sustainability such as social equity, public health, renewable energy, resource conservation, and human induced climate change among others are under debate in many different academic and non-academic spheres. This paper addresses the agenda 2030 and emphases that sustainability can reproduce a universal template grounded in a western and neoliberal ideology. despite its limitations, it might provide a platform to meet current challenges across the world and a framework to talk across different geographies and disciplines. As far as language education is concerned, the sustainable agenda have been defended by many authors, particularly with emphasis on the diversity of languages. In attempt to promote reflections, the concept of radical transformation as a fundamental element to support translingual and decolonial education practices is raised. More specifically, the principles of translingual approach with an enactive-performative nature, with interesting possibilities for the realization of transdiciplinary and critical transformative educational practices are discussed. The paper ends by ended by offering some initial reflections on the novice effects of a neoliberal approach to sustainability and tried to offer some ground for us to challenge hegemonic views.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Cláudia Hilsdorf Rocha, Instituto de Estudos da Linguagem - Universidade Estadual de Campinas (CNPq/CAPES)

Graduada em Letras pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1987), com mestrado (2006) e doutorado (2010) em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Atualmente é professora Livre Docente do Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada (PPG-LA) do Instituto de Estudos da Linguagem/UNICAMP. É bolsista produtividade em pesquisa - CNPq (307149/2023-4). Assumiu a coordenação do PPG-LA entre 2015 e 2017. Fez estudos pós-doutorais pelo Departamento de Letras Modernas da USP, com estágio como professora visitante no Centro de Globalização e Estudos Culturais da Universidade de Manitoba (Canadá). Foiprofessora visitante no Instituto de Educação da Universidade de Londres (Institute of Education/University College London) entre março e julho de 2018. Tem experiência docente no Ensino Fundamental, Médio e Superior. Atuou como professora de língua inglesa no curso de Letras da PUCCAMP em 2009 e no Centro de Ensino de Línguas da UNICAMP entre 2010 e 2013. Foi Coordenadora da Secretaria de Extensão do referido Centro no biênio 2010-2012. Foi secretária da Associação Brasileira de Linguística Aplicada (2011-2013). Seus interesses de pesquisa envolvem ensino de inglês e português como línguas estrangeiras/adicionais em sua interface com as tecnologias, formação deprofessores; ambientes digitais e material didático, sob a perspectiva dos gêneros discursivos, da translinguagem e dos letramentos

Ruberval Franco Maciel, PPGLetras - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (CNPq/FUNDECT)

Doutor em Estudos Linguísticos e Literários de Inglês pela USP, com estágio doutoral no Centre for Globalization and Cultural Studies - Univeristy of Manitoba, como bolsista ELAP (Emerging Leaders in the Americas Program) - Canadá. Mestre em Linguística Aplicada pela University of Reading - Inglaterra, como bolsista da Fundação Rotary International. Realizou estágio pós-doutoral como pesquisador visitante da Fundação Fulbright no programa de PhD in Urban Education da City University of New York - Estados Unidos e também realizou estágio Pós-doutoral na Universidad Nacional de Jujuy na Argentina. Atualmente é Bolsista Produtividade do CNPq e professor da graduação e Pós-graduação em Letras e da graduação em Medicina da Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS). Foi coordenador da Rede Universitária da Rota de Integração Latino Americana - UNIRILA - Brasil, Paraguai, Chile e Argentina). Foi pesquisador visitante da City University of New York e foi pesquisador externo associado do Centro de Globalização e Estudos Culturais da University of Manitoba no Canadá. Foi Presidente da ALAB (Associação de Linguística Aplicada do Brasil-2014-2015). Foi Presidente fundador da Associação dos Professores de Língua Inglesa do Estado de Mato Grosso do Sul (APLIEMS). Foi avaliador oito vezes do Plano Nacional do Livro Didático - PNLD (MEC) Língua Inglesa. Co-autor do Caderno para a área de Linguagens do Pacto Nacional pelo Fortalecimento do Ensino Médio (MEC). Coordena o convênio interinstitucional UEMS/Glendon College-York University - Toronto-Canadá. Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada, atuando principalmente nos seguintes temas: Linguística Aplicada, políticas públicas para o ensino de Línguas, translinguísmo, novos letramentos, multiletramentos, letramento crítico, transculturalidade, formação de professores e políticas de internacionalização.

Citas

Arora_Jonssom, S. The sustainable development goals: a universalist promise for the future. Futures 146 (2023) 1033087. https://doi.org/10.1016/j.futures.2022.103087

Barbas-Rhoden, L. (2022). Sustainability and the pluriverse: from environmental Humanities theory to Content-Based Instruction in Spanish curricula. In De La Fuente, M. J. (ed.). Education for Sustainable Development in Foreign Language Learning (Routledge Research in Language Education) (p. 18). Taylor and Francis. Kindle Edition. https://doi.org/10.4324/9781003080183-3.

Bispo dos Santos, Antônio; Pereira, Santídio (2023). A terra dá, a terra quer. Ubu Editora. Kindle Edition.

Brum, E. (2021). Banzeiro òkòtó. Companhia das Letras. Kindle Edition.

Butler, J. (2018). Corpos em aliança e a política das ruas. Notas para uma teoria performativa de assembleia. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira.

Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. Abingdon: Routledge.

Canagarajah, S. (2017). Translingual Practices and Neoliberal Policies: Attitudes and Strategies of African Skilled Migrants in Anglophone Workplaces. Witzerland: Springer International Publishing. Ebook.

Canagarajah, S. (2022). A Decolonial Crip Linguistics. Applied Linguistics. DOI: 10.1093/applin/amac042.

Cenoz, J.; Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: Threat or opportunity? J. Multiling. Multicult. 38, 1–12.

De La Fuente, M. J. (ed.). (2022). Education for Sustainable Development in Foreign Language Learning (Routledge Research in Language Education) (p. 18). Taylor and Francis. Kindle Edition. https://doi.org/10.4324/9781003080183-3.

Freire, P. (1987 [1970]). Pedagogia do Oprimido [Pedagogy of the Oppressed] (17th edn). Rio de Janeiro: Paz e Terra.

Freire, P. (2000) Pedagogia da Indignação: Cartas Pedagógicas e Outros Escritos. [Pedagogy of the Indignation: Letters and Other Essays]. São Paulo: Editora UNESP.

Freire, P. (2003). Educação como Prática da Liberdade [Education as a Practice of Freedom] (27th edn). Rio de Janeiro: Paz e Terra.

Freire, P. (2004 [1996]). Pedagogia da Autonomia: Saberes Necessários à Prática Educativa [Pedagogy of Autonomy: Necessary Knowledges for Educational Practice] (29th edn). São Paulo: Paz e Terra.

Freire, P. (2013 [1995]). Pedagogia da tolerância (Pedagogy of Tolerance]. Paz e Terra.

Freire, P. (2014 [1992]). Pedagogia da Esperança: Um Reencontro com a Pedagogia do Oprimido [Pedagogy of Hope: A Reencounter with the Pedagogy of the Oppressed] (21st edn). Rio de Janeiro/São Paulo: Paz e Terra.

García, O.; Li Wei. (2014). Translanguaging: language, bilingualism and education. New York: Palgrave Macmillan.

García, O.; Alvis, J. (2019). The Decoloniality of Language and Translanguaging: Latinx knowledge-production, Journal of Postcolonial Linguistics, v. 1, p. 26–40, 2019. Available at: https://iacpl.net/journal-of-postcolonial-linguistics-12019/the-decoloniality-of-language-and-translanguaging-latinx-knowledge-production/.

Kleemann, C. Pedagogical Translanguaging to Create Sustainable Minority Language Practices in Kindergarten. Sustainability 2021, 13, 3613. https://doi.org/10.3390/su13073613

Kramsch, C. (2021). Language as symbolic power. Cambridge: Cambridge University Press.

Kramsch, C.; Castañeda-Peña, H.; Gamboa, P. (2024). Exploring the decolonial challenge: critical pedagogy and epistemological translantion in Applied Linguistics research in Latin America. In: Castañeda-Peña, H.; Gamboa, P.; Kramsch, C. (2024). (eds.). Decolonizing applied linguistics research in Latin America. Moving to a multilingual mindset. New York and London: Routledge. p. 1-30.

Krenak, A. (2019). Ideias para adiar o fim do mundo. São Paulo: Companhia das Letras.

Krenak, A. (2020a). A vida não é útil. São Paulo: Companhia das Letra.

Krenak, A. (2020b). Caminhos para a Cultura do Bem Viver. Organização de Bruno Maia. Sl: Cultura do Bem Viver.

Krenak, A. (2022). Futuro ancestral. São Paulo: Companhia das Letras, 2022.

Li Wei. (2018). Translanguaging as a Practical Theory of Language. Applied Linguistics, v. 39, n.1. p. 3-9.

Li Wei. (2021). Translanguaging as a political stance: implications for English language education, ELT Journal, p. 1-11. https://doi.org/10.1093/elt/ccab083.

Li Wei; Lee, T. K (2023). Transpositioning: Translanguaging and the Liquidity of Identity, Applied Linguistics, XX, 1–16, https://doi.org/10.1093/applin/amad065

McKinney, C. (2017). Language and Power in Post-Colonial Schooling: Ideologies in Practice. London/New York: Routledge.

Menezes de Souza, L. M. T. ; Martinez, J. Z. ; Dinis de Figueiredo, E. H. (2019). "Eu só posso me responsabilizar pelas minhas leituras, não pelas teorias que eu cito": Entrevista com Lynn Mario Trindade, REVISTA X, Curitiba, volume 14, n.5, p.05-21.

Mignolo, W. (2017). Desafios decoloniais hoje. Epistemologias do Sul, Foz do Iguaçu/PR, v. 1, n. 1, p. 12-32. Disponível em: https://revistas.unila.edu.br/epistemologiasdosul/article/view/772/645

Mignolo, W. D. (2008). ‘Epistemic Disobedience and the Decolonial Option: A Manifesto’. Subaltern Studies: An Interdisciplinary Study of Media and Communication, 2 February. Available at: http://subalternstudies.com/?p=193

Mignolo, W. D.; Walsh, C. (2018). On Decoloniality. Concepts, analytics, praxis. Durham and London: Duke University Press.

Ott, B. L. (2024) Communicating for Sustainability in the Digital Age: Toward a New Paradigm of Literacy. Challenges, 15,29. https:// doi.org/10.3390/challe15020029

Pennycook, A. (2007). Performance and performativity. In Pennycock, A. (Ed.) Global Englishes and transcultural flows (pp. 58–77). London: Routledge.

Pennycook, A. & Makoni, S. (2020). Innovations and challenges in Applied Linguistics from the Global South. London: Routledge.

Quijano, A. “Coloniality and Modernity/rationality,” Cultural Studies 21, no. 2–3, 168–718, 2007.

Quijano, A. Coloniality of Power, Eurocentrism and Latin America, Nepantla, v. 1, n. 3, p. 533–580, 2000.

Rocha, C. H. & Maciel. R. F. (Forthcoming). Linguistic education under translanguaging lenses: reflections and possible contributions on theories and practices.

Rocha, C. H. (2023). Princípios, Práticas e Materiais Didáticos como Elementos de um Ecossistema Dialógico para a Educação Criticamente Multiletrada, Translíngue e Decolonial. COMPLETAR

Rocha, C. H. (Forthcoming). Social Transformation and Liberating Language Education in Challenging Times: Voices from the Global South.

Rocha, C. H. & Patel. G. (Forthcoming). Translanguaging from Elsewheres to Decolonize Linguistic Realities and Policies: About (Dis)Inventing New Beginnings and Other Possible Ends.

Silva, S. B. (2021). Letramentos Implicados: vida gerando vida na educação linguística, Rev. Bras. Linguíst. Apl., v. 21, n. 2, p. 605-626.

Stetsenko, A. (2017). The transformative mind: Expanding Vygotsky’s approach to development and education. Cambridge University Press.

Stetsenko, A. (2019). Radical-Transformative Agency: Continuities and Contrasts with Relational Agency and Implications for Education, Frontiers in Education, v. 4, p. 1-13.

Sodré, M. (2022). O abraço do beija-flor e a viagem da educação. Cadernos SELVAGEM publicação digital da Dantes Editora Biosfera.

Tanzi-Neto, A., Mazuchelli, L. P. & Mota, V. M. (2021). Linguística Aplicada de Resistência: Agência Radical, Transgressões e Política para Transformação Escolar. In: Tanzi-Neto, Adolfo (Ed.). Linguística Aplicada de Resistência. Transgressões, Discursos e Política. Campinas: Pontes. p. 25-46.

Walsh, C. (2014). Lo pedagógico y lo decolonial: entretejiendo caminos. Quito: Qurétaro.

Walsh, C. (2018). Interculturality and decolonility. In: Mignolo, W.; Walsh, C. On decoloniality. Concepts, Analytics, Praxis. Durham and London: Duke University Press. p. 57-80.

Publicado

noviembre 7, 2024

Cómo citar

HILSDORF ROCHA, C.; FRANCO MACIEL, R. RADICAL SOCIAL TRANSFORMATION, TRANSLANGUAGING, AND DECOLONIAL LANGUAGE EDUCATION FOR SUSTAINABILITY. Revista Leia Escola, Campina Grande, v. 24, n. 2, p. 36–50, 2024. DOI: 10.5281/zenodo.14052525. Disponível em: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/leia/article/view/3044. Acesso em: 15 nov. 2024.

Sección

Dossiê