Percepções de estudantes de Letras a área de Português para Estrangeiros: uma contribuição para a internacionalização universitária
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.14562902%20Palavras-chave:
Internacionalização;, Plurilinguismo;, Intercultural;, Formação de professores de português para estrangeiros;, português como língua internacionalResumo
O contexto de internacionalização das universidades brasileiras traz como característica principal a interação plurilíngue e intercultural entre discentes e docentes que circulam em diferentes esferas do meio acadêmico. Esta nova configuração das instituições de ensino superior, além de ter reflexos no desenvolvimento de competências plurilíngues e interculturais dos estudantes, tem reflexos também na formação de professores de línguas adicionais, especialmente, a formação de professores de português para estrangeiros (PE) dado o crescente contato com estudantes estrangeiros intercambistas e professores visitantes. Neste contexto, é fundamental que os estudantes de Letras tenham uma formação sólida na área de PE para que, não apenas ministrem aulas para esse público, mas também possam compreender e mediar as relações interculturais e desenvolver habilidades linguístico-culturais de reflexão sobre a língua portuguesa como uma língua internacional para a convivência dentro do ambiente universitário. O objetivo deste artigo é refletir, a partir de respostas a um questionário, sobre as percepções que os estudantes da graduação em Letras com habilitação em Português da XXX têm sobre a área de PE a fim de repensar as práticas de formação de professores de PE na universidade e contribuir para ações de internacionalização da instituição.
Downloads
Referências
ABREU-E-LIMA, D.; FURTOSO, V.; FRANCISCO, D. L. O programa IsF- Português e o fortalecimento da área de Português para Estrangeiros. In: ABREU-E-LIMA, D. et. al (org.) Idiomas sem fronteiras: multilinguismo, política linguística e internacionalização. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2021, p. 108-139.
AMADO, R. S. O ensino de português como língua de acolhimento para refugiados. Revista da SIPLE, Brasília, ano 4, n. 2, out 2013. Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Amado_RS_16_2685141_OEnsinoDoPortuguesComoLinguaDeAcolhimentoParaRefugiados.pdf. Acesso em: 29 ago. 2024.
CHAGAS, L. A. Uma percepção crítica sobre a internacionalização da educação superior como missão universitária: os cursos de letras línguas estrangeiras no brasil em foco. Revista de Estudos de Cultura, [S. l.], v. 9, n. 23, 2024. DOI: 10.32748/revec.v9i23.20570. Disponível em: https://periodicos.ufs.br/revec/article/view/20570. Acesso em: 14 set. 2024.
BEACCO, J.C.; BYRAM, M. Guide for plurilingual and intercultural education. 2007. Strasbourg: Language Policy Division, Council of Europe. Disponível em: https://www.academia.edu/36079955/Guide_for_Plurilingual_and_Intercultural_Education_Council_of_Europe. Acesso em: 3 set. 2024.
BIZON, A. C. C.; DINIZ, L. R. A. Uma proposta pós-colonial para a produção de materiais didáticos de português como língua adicional. Línguas e Instrumentos Linguísticos, Campinas, SP, n. 43, p. 155–191, 2019. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8658345. Acesso em: 29 jul. 2024.
BIZON, A. C. C.; CAMARGO, H. R. E. Acolhimento e ensino da língua portuguesa à população oriunda de migração de crise no município de São Paulo: Por uma política do atravessamento entre verticalidades e horizontalidades. In: BAENINGER, R. et al. (orgs.). Migrações Sul-Sul. Campinas: NEPO/UNICAMP, p. 712-726, 2018.
CADERNOS do Centro de Línguas. Ensino de Português Língua Estrangeira, São Paulo: Humanitas, XXX – XXX, 1997.
______. Ensino de Português Língua Estrangeira, São Paulo: Humanitas, XXX – XXX, 2013.
COELHO, P. R.; ALMEIDA, C. C. L. Histórico do Programa. Conecta Leitores, 2024. Disponível em: https://sites.google.com/view/conectaleitores/hist%C3%B3rico-do-programa. Acesso em: 12 set. 2024.
CONSELHO DA EUROPA. Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas – Aprendizagem, ensino, avaliação. Traduzida da versão inglesa do documento oficial. 1ª. Edição. Porto: Edições ASA, 2001. Disponível em: https://area.dge.mec.pt/gramatica/quadro_europeu_total.pdf. Acesso em 1 ago. 2024.
CURSINO, C. A. Formação de professoras e professores de PLAc e plurilinguismo: práticas acolhedoras no ensino-aprendizagem de português em contexto migratório. Revista De Estudos De Português Língua Internacional, 2(2), 135–152. 2023. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/repli/article/view/62608. Acesso em: 17 set. 2024.
XXX Projeto Pedagógico do Curso de Letras, 2021. Disponível em: XXX. Acesso em 3 jul. 2024.
FARACO, C. A. História sociopolítica da língua portuguesa. São Paulo: Parábola Editorial, 2016.
FURTOSO, V. A. B. Onde estamos? Para onde vamos?: A pesquisa em português para falantes de outras línguas nas universidades brasileiras. In: LUCAS, P. O.; RODRIGUES, R. F. L. Temas e rumos nas pesquisas em Linguística (Aplicada): Questões empíricas, éticas e práticas. Campinas: Pontes Editores, 2015. p. 153-196.
GROSSO, M. J. Língua de acolhimento, língua de integração. Horizontes de Linguística Aplicada, v. 9, n. 2, p. 61-77, 2010.
KNIGHT, J.. Updated internationalization definition. International Higher Education, Ontário, Canadá, v. 33, p. 2-3, 2003. Disponível em: https://ejournals.bc.edu/index.php/ihe/article/view/7391. Acesso em: 26 ago. 2024.
LOPES, J. H.. Materiais didáticos de português para falantes de outras línguas: do levantamento de produções brasileiras a uma nova proposta. In. FURTOSO, V.. B. Formação de professores de português para falantes de outras línguas: reflexões e contribuições. Londrina: EDUEL, 2009.
LOPEZ, A. P. A. O Professor de Português como Língua de Acolhimento: entre o ativismo e a precariedade. In: Fólio Revista de Letras, v.12, n.1, jan/jun, p. 169-191, 2020.
PACHECO, D. G. L. C. Português para estrangeiros e os materiais didáticos: um olhar discursivo. 2006. 335f. Tese (Doutorado em Letras) - Instituto de Letras, UFRJ, Rio de Janeiro, 2006.
SANTOS, D. Formação docente em um site de rede social para professores de PLE: da organização e dos indícios de identidades. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem)- Instituto de Letras, Universidade de Campinas, 2019.
STALLIVIERI, L. Internacionalização e Intercâmbio: Dimensões e Perspectivas. Curitiba: Editora Appris, 2017.
UETI, L. S. O léxico da cultura brasileira no livro didático “Português via Brasil: um curso avançado para estrangeiros. 2013. Dissertação (Mestrado em Filologia e Língua Portuguesa)- Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2013.
XXX O Português Língua Adicional no contexto de internacionalização da XX: da mobilidade acadêmica à inclusão de comunidades linguístico-minoritárias. In: ALBUQUERQUE-COSTA, H.; DE SOUZA, M. M. M. F. Internacionalização no Ensino Superior e formação em línguas estrangeiras: conceitos, abordagens metodológicas e elaboração de programas de ensino. (no prelo)
XXX. Anuário Estatístico XXX - 2023. São Paulo: STI, EGIDA, 2024. Disponível em: XXX. Acesso em: 26 ago. 2024.
______. Política de Internacionalização. Disponível em: XXX . Acesso em: 14 set. 2024.
ZOPPI-FONTANA, M. O português do Brasil como língua transnacional. Campinas, RG Editora, 2009.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Revista Letras Raras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.