Ir para o conteúdo
GovBR
Comunica BR
Acesso à informação
Participe
Legislação
Órgãos do Governo
Ir para o conteúdo principal
Ir para o menu de navegação principal
Ir para o rodapé
Open Menu
Início
Edição Atual
Edições Anteriores
Submissões e normas
Dados institucionais
Contato
Equipe Editorial
Notícias
Sobre
Sobre a Revista
Política de Ética
Foco e Escopo
Formulário de avaliação
Declaração de Privacidade
Grupo de pesquisa LELLC
Buscar
Portal de Periódicos
Cadastro
Acesso
Início
/
Arquivos
/
v. 9 n. 4 (2020): Dossiê: A última flor do lácio pelo mundo
v. 9 n. 4 (2020): Dossiê: A última flor do lácio pelo mundo
Publicado em:
8 de novembro de 2020
Capa
Capa
Wellington Amâncio da Silva, Maria Rennally Soares da Silva
1
png
Editorial
Editorial
Josilene Pinheiro-Mariz, Marco Antonio Margarido Costa, Maria Angélica de Oliveira
Port. 2-3 / Ing. 2-3
Port.
Eng.
Apresentação
Apresentação
Sílvia Sollai, Paula Cristina de Paiva Limão, Lúcia Lovato Leiria, Gracieli da Silva Reis, Josilene Pinheiro-Mariz
Port. 4-10 / Ing. 4-10
Port.
Eng.
Dossiê: A última flor do lácio pelo mundo
Prática para entrevistas orais: O uso da tecnologia para reduzir a ansiedade de estudantes de Português como Língua Adicional (PLA)
Eduardo Viana da Silva
Ing. 11-29 / Port. 11-30
Eng.
Port.
O Processamento Lexical de línguas tipologicamente próximas entre falantes trilíngues de Espanhol, Inglês e Português
Jamile Forcelini
Ing. 30-42 / Port. 31-44
Eng.
Port.
O ensino na era do COVID-19: desafios, promessas e progressos
Renato de Souza Alvim, Nilzimar Vieira
Ing. 43-53 / Port. 45-57
Eng.
Port.
O caleidoscópio pluricêntrico: um estudo de caso de corpora em português língua crítica e variantes lusófonas
Sílvia Ramos-Sollai
Ing. 54-70 / Port. 58-75
Eng.
Port.
O português na República Democrática de Timor-Leste: quase duas décadas depois
Davi Borges de Albuquerque, Rui Ramos
Port. 76-105 / Ing. 71-100
Port.
Eng.
O ensino do português no sistema universitário francês
Luciane Boganika, Kátia Bernardon de Oliveira
Port. 106-120 / Fran. 101-116
Port.
Fran
Lusofonia(s): limites e possibilidades de união
Antonio Cerroni, Monique Carbone Cintra
Ita. 117-137 / Port. 121-139
Ital.
Port.
The Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Program (FLTA) e as políticas linguísticas para o ensino de português nos EUA
Bruno Alves Pereira, Cynthia Israelly Barbalho Dionísio, Socorro Cláudia Tavares de Sousa
Port. 140-168 / Ing. 138-163
Port.
Eng.
Artigos de temas livres
Without you: uma análise da transposição para o português do conto de Del James
Rafael Francisco Pellin Grando, Mirian Ruffini
Port. 169-184 / Ing. 164-179
Port.
Eng.
A tradução de itens culturais-específicos (ICEs) em um livroreportagem sobre a História do Brasil
Paula Giacobbo, Patrícia Chittoni Ramos Reuillard
Port. 185-204 / Ing. 180-198
Port.
Eng.
O crime da Galeria de Cristal, de Boris Fausto: um estudo sobre intermídia e sensacionalismo
Maria Salete Borba, Taynara Leszczynski
Port. 205-226 / Ing. 199-218
Port.
Eng.
As ficções migrantes de Bruce Chatwin, Bernardo Carvalho, Edmund White e David Leavitt
Paulo Cesar Silva de Oliveira
Port. 227-251 / Ing. 219-241
Port.
Eng.
Construções de silêncio em Pedro Páramo, de Juan Rulfo
Luzia Aparecida Berloffa Tofalini, Sula Andressa Engelmann
Port. 252-269 / Esp. 242-259
Port.
Esp.
Heterogeneidade narrativa em “A gente combinamos de não morrer", de Conceição Evaristo
Ana Cláudia Dias Ribeiro, Maria Deusa Brito de Sousa Apinagé, Eliane Cristina Testa
Port. 270-286 / Ing. 260-276
Port.
Eng.
Resenhas
Entre o real e o ideal: a literatura infantil na educação infantil
Laiana Rosendo Oliveira, José Helder Pinheiro Alves
Port. 287-298
Port.
Traduções
O Expresso Líbano-Detroit
Priscila Campolina de Sá Campello, Thomaz de Oliveira Gomes
Port. 299-302
Port.
Grassou e Frenhofer: obra-prima conhecida ou desconhecida?
Izabel Dal Pont, Marilene do Espírito Santo, Alain-Philippe Durand
Port. 303-317
Port.
Teoria da Complexidade: sobre o que é isto?
Ana Beatriz Miranda Jorge, Williany Miranda da Silva
Port. 318-347
Port.
Problemas e desafios na tradução das línguas indígenas:os casos das línguasToba e Maká da região de Gran Chaco (Argentina e Paraguai)
Maria Cândida Figueiredo Moura da Silva, Emily Arcego
Port. 348-368
Port.
Produção Artística
Das moças de cachos de risos
Damaris de Oliveira Santos, Juliana Borges de Souza
Port. 369-371
Port.
Quarentena
Renato Pardal Capistrano
Port. 372-373
Port.
Profecia do ato
Marcela Moraes de Castro
Port. 374-375
Port.
Passagem
Dayane Campos da Cunha Moura
Port. 376-377
Port.
Uma Flor Chamada Desejo: Brasil e o poder na Língua Portuguesa
Marcelo Calderari Miguel
Port. 378-382
Port.
O invisível dos olhos
Cleane da Silva de Lima
Port. 383-385
Port.
Colaboradores
Colaboradores
Josilene Pinheiro-Mariz
Port. 386-392
Port.
Palavras-chave
Editorial
Capa
Literatura
Tradução
Poema
Entrevista
Poesia
Discurso
Conto
Memória
Ensino
FLE
Leitura
Teaching
Espaço
Mulher
Links
Idioma
English
Español (España)
Português (Brasil)
Français (France)
Mais lidos na última semana
Retomando o estudo do resumo: conceito, classificação e apresentação
34
O gênero propaganda de outdoor na perspectiva de letramento crítico
31
Voo
20
Intermidialidade e referências intermidiáticas: uma introdução
19
De Aristóteles à contemporaneidade:uma arquitetônica da beleza
17
Indexadores
Indexadores:
Redes sociais da RLR:
Visitantes da RLR no mundo: