Pequenos (des)compassos nas políticas linguísticas
Résumé
DOI: https://dx.doi.org/10.35572/rlr.v6i2.780
Essa análise se situa no âmbito conflituoso de compreensão das complexas implicações de políticas linguísticas que abrangem as grandes discussões atuais, a saber, a internacionalização das universidades, a corrente reformulação da base curricular nacional para a Educação Básica e o papel e a abrangência das línguas estrangeiras nessas instâncias, e também, aquelas políticas que deveriam respeitar a formação identitária, no nosso caso a sul-brasileira, e, especificamente, junto à porta de acesso à Universidade - as LEs no vestibular. Os dados são de levantamentos feitos por volta de 2011 pela COPERVE e que permearam uma discussão sobre a manutenção (ou não!) das línguas alemão e italiano (mas também o francês) no vestibular da UFSC. Questiona-se os argumentos que sustentavam sua eliminação e enfatiza-se razões para a sua manutenção, tendo por base, primordialmente, a pluralidade linguística alóctone sul-brasileira e a questão dos direitos linguísticos universais, e também dentro de uma perspectiva plural que é própria do mundo globalizado, de políticas de internacionalização. A discussão é amparada ainda por uma postura histórica da UFSC, que desde a sua fundação sempre promoveu instanciações plurilinguísticas, atendendo demandas provindas da sociedade. Se a política linguística é, segundo Calvet (2007, p. 86), “em última análise, da alçada dos decisores, nenhuma decisão pode ser tomada sem uma descrição precisa das situações (...), e tampouco sem que se levem em consideração os sentimentos linguísticos, as relações que os falantes estabelecem com as línguas com as quais convivem (...)”. Entendemos que uma política linguística institucional deve se articular nessas instâncias diversificadas.
Téléchargements
Références
ABREU-E-LIMA, D.M.; MORAES FILHO, W.B. O programa idiomas sem fronteiras. In: SARMENTO, S.; ABREU-E-LIMA, D.M.; MORAES FILHO, W.B. (Org.) Do Inglês sem Fronteiras ao Idioma sem Fronteiras – A construção de uma política linguística para a internacionalização. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2016, p. 293-308.
BRASIL. Constituição da República Federativa do Brasil de 1988. Disponível em . Acesso em: 01 de ago. 2017.
CALVET, L.-J. As políticas linguísticas. Na Ponta da língua 17. Tradução: Duarte, I. O., Tenfen, J., Bagno, M. São Paulo: Parábola Editorial, 2007.
DECLARAÇÃO UNIVERSAL DOS DIREITOS LINGÜÍSTICOS. Disponível em: . Acesso em: 07 out. 2011.
DECRETO n° 7.387, de 09 de dezembro de 2010 que institui o Inventário Nacional da Diversidade Linguística. Disponível em: . Acesso em: 01 ago. 2017.
DE OLIVEIRA, G. M. Prefácio. In: CALVET, L.-J. As políticas linguísticas. São Paulo: Parábola Editorial, 2007, p.7-10.
EMMEL, I. Manutenção de línguas 'minoritárias´ no vestibular da UFSC - um descompasso com as políticas linguísticas?. In: Anais Simpósio Internacional Linguagens e Culturas: homenagem aos 40 anos dos Programas de Pós-Graduação em Linguística, Literatura e Inglês da UFSC. Florianópolis: UFSC/CCE, 2011, p. 486-493.
KAUFMANN, G. Deutsch und Germanistik in Brasilien. In: Jahrbuch für Internationale Germanistik 35(1), Berlim/New York: DE GRUYTER, 2003, p.29-39.
LEI nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996 (LDB). Disponível em: Acesso em: 07 out. 2011.
LEI nº 13.415, de 16 de fevereiro de 2017. Disponível em: Acesso em: 01 ago. 2017.
MORELLO, R. O Brasil Multilíngue. In: MORELLO, R. (Org.) Leis e Línguas no Brasil. O processo de cooficialização e suas potencialidades. Florianópolis: IPOL, 2015, p.69-78.
SARMENTO, S.; ABREU-E-LIMA, D.M.; MORAES FILHO, W.B. (Org.) Do Inglês sem Fronteiras ao Idioma sem Fronteiras – A construção de uma política linguística para a internacionalização. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2016.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Revista Letras Raras 2023
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.