Portal do Governo Brasileiro
Aller directement au contenu principal
Aller directement au menu principal
Aller au pied de page
Open Menu
Início
Edição Atual
Edições Anteriores
Submissões e normas
Dados institucionais
Contact
Comité éditorial
Notícias
Sobre
À propos de cette revue
Politique d'éthique
Foco e Escopo
Formulário de avaliação
Déclaration de confidentialité
Grupo de pesquisa LELLC
Rechercher
Portal de Periódicos
S'inscrire
Se connecter
Accueil
/
Archives
/
Vol. 8 No Especial (2019): Edição Especial: Trânsitos, trocas e transferências culturais
Vol. 8 No Especial (2019): Edição Especial: Trânsitos, trocas e transferências culturais
Publiée:
octobre 15, 2019
Capa
Capa
Maria Rennally Soares da Silva
1
png (Português (Brasil))
Editorial
Editorial
Josilene Pinheiro-Mariz, Sinara de Oliveira Branco
Port. 2-3/ Eng. 2-3
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Apresentação
Apresentação
Wiebke Röben de Alencar Xavier, Valéria Augusti, Jean-Yves Mollier
Port. 4-8/ Eng. 4-8
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Trânsitos, Trocas e Transferências culturais
La circulation transatlantique des livres et des journaux au XIXe siècle : l’exemple des librairies Garnier de Paris, Rio de Janeiro et Mexico
Jean-Yves Mollier
Port. 9-24/ Franc. 9-24
Port. (Português (Brasil))
Fran (Português (Brasil))
Os contratos firmados entre Machado de Assis e os irmãos Garnier
Valdiney Valente Lobato de Castro
Port. 25-36 / Eng. 25-35
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Agradar sem desagradar: o poder editorial de Garnier na transformação de contos fantásticos de Machado de Assis
Marcos Túlio Fernandes
Port. 37-51 / Eng. 36-52
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Para além do pornográfico: uma história dos jornais eróticos brasileiros do grande século XIX
Natanael Duarte de Azevedo
Port. 52- 66/ Eng. 53- 67
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
A pesquisa em fontes primárias na Amazônia paraense
Germana Sales
Port. 67-79/ Eng. p. 68-80
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Guiomar Torrezão: uma repórter portuguesa na imprensa do Grão-Pará
Maria Lucilena Gonzaga Costa Tavares
Port. 80-92 / Eng. 81-95
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Mulheres no coração do capitalismo editorial: o caso das autoras em língua inglesa no Grêmio Literário Português do Pará
Valéria Augusti, Tassiane Andreza Damião dos Santos
Port. 93-112/ Eng. 96-114
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Notícia e ficção: rubricas entrelaçadas em O Recreio (Lisboa, 1836)
Simone Cristina Mendonça
Port. 113- 123 / Eng. 115-125
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
O Folheto de Ambas Lisboas (1730 - 1731) e a literatura de folhetos do Nordeste: usos e apropriações
Socorro de Fátima Pacífico Barbosa, Suelen Oliveira de Brito
Port. 124-138 / Eng. 126-143
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Sincretismo religioso e circulação de objetos transculturais: processos translatórios entre oralidade e escrita
Tito Lívio Cruz Romão
Port. 139-152/ Eng. 144-158
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
A circulação da literatura brasileira no século XXI: tradução e mercado editorial
Marta Pragana Dantas
Port. 153-165 / Eng.159- 171
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Tradução e circulação de poetas brasileiros contemporâneos: Angélica Freitas, Ricardo Domeneck, Érica Zíngano
Janicleide Lima de Alencar, Wiebke Röben de Alencar Xavier
Port. 166-180 / Eng.172-186
Port. (Português (Brasil))
Eng. (Português (Brasil))
Colaboradores
Colaboradores
Colaboradores Pareceristas Ad. hoc
181-182
Port. (Português (Brasil))
Mots-clés
Links
Langue
English
Español (España)
Português (Brasil)
Français (France)
Block title
Drag language translation on RuPaul’s Drag Race: a study on representation through subtitles
14
Do teatro de revista às incorporações da Broadway em palcos tupiniquins: singularidades, inspirações e desafios na história do teatro musical brasileiro
12
Autobiografia X escrita de si = autoescrita
10
Sobre a legitimação de uma norma padrão da língua portuguesa no Brasil
10
A leitura literária no livro didático de português: uma análise dialógica
9
Indexadores
Indexadores:
Redes sociais da RLR:
Visitantes da RLR no mundo: