Reconhecimento das dificuldades dos aprendentes noruegueses na utilização de marcadores de relações discursivas em francês

Auteurs

  • Nelly Foucher Stenkløv Universidade de Trondheim, Noruega

Mots-clés :

Marcadores de relações, estruturação textual, corpus, dificuldades

Résumé

DOI: https://dx.doi.org/10.35572/rlr.v8i2.1420

A fim de sistematizar o tratamento didático dos marcadores das relações discursivas, proporemos aqui um exame do emprego de tais marcadores, sob o prisma de uma abordagem psicolinguística, a partir de um olhar sobre a capacidade que tem o aprendente para estruturar seus textos. A partir deste ponto de partida teórico, identificaremos os empregos dos marcadores em um pequeno corpus de produções escritas e analisamos as dificuldades que deles decorrem, considerando que eles sustentam a coerência dos texto, ou que eles revelam desafios específicos para a sintaxe, semântica e pragmática da língua alvo, o francês, para o aprendente norueguês.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

ADAM, J.-M. Les textes, types et prototypes. Récit, description, argumentation et dialogue. Paris : Nathan. Favart, M. 2005. « Les marques de cohésion : leur rôle fonctionnel dans l’acquisition de la production écrite de texte », Psychologie française 50, Elsevier, 305-322. 1992.

FAVART, M. 2005. « Les marques de cohésion : leur rôle fonctionnel dans l’acquisition de la production écrite de texte », Psychologie française 50, Elsevier, 305-322.

HICKMANN, M. 2001. Le développement de l’organisation discursive. In : Kail, M., FAYOL, M.,(eds.), L’acquisition du langage, Tome 2 : le langage en développement au-delà de trois ans,

P.U.F., Paris, p. 83-115.

JAUBERT, A. 2005. Cohésion et cohérence : étapes et relais pour l’interprétation. In : Cohésion et cohérence, ENS éditions, 7-12.

KARMILOFF-SMITH, A. 1985. « Language and Cognitive processes from a developmental perspective », Language and cognitive processes 1 (1), 61-85.

MAINGUENEAU, D. 2003 (4ème édition). Linguistique pour le texte littéraire. Nathan, Paris, 175-224. Nome A. 2013. Connectives in Translation: Explicitation and Relevance, PhD-thesis,Universitet i Oslo.

PAOLACCI, V., FAVART, M. 2010. « Traitement des marques de cohésion par les jeunes scripteurs : l’utilisation de la ponctuation et des connecteurs à l’entrée en sixième », Langages 177, p.113-128.

SCHEGLOFF, E. A.1993. « Reflections on quantification in the study of conversation » In: Research on Language and Social Interaction, p. 99-128.

Université de Montréal, Centre d’aide en français, http://www.cce.umontreal.ca/auto/

marqueurs.htm [consulté le 23/1/2017].

Publiée

2023-10-11

Comment citer

STENKLØV, Nelly Foucher. Reconhecimento das dificuldades dos aprendentes noruegueses na utilização de marcadores de relações discursivas em francês. Revista Letras Raras, Campina Grande, v. 8, n. 2, p. Port. 150–165 / Eng. 150, 2023. Disponível em: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1455. Acesso em: 5 déc. 2025.

Numéro

Rubrique

Artigos de temas livres

Articles similaires

1 2 3 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.