Reescrita: O vampiro no conto Olalla

Autores

  • Jamile Silva Rocha Universidade do Estado da Bahia
  • Juliana Cristina Salvadori Universidade do Estado da Bahia
Palavras-chave: Reescrita, Cânone doméstico, Tradução literária, Literatura juvenil, Vampiro

Resumo

DOI: https://dx.doi.org/10.35572/rlr.v7i3.1205   O presente artigo objetivou compreender de que forma o monstro é reescrito no conto Olalla de Robert Louis Stevenson, presente na antologia Góticos II: Lúgubres Mistérios (2012), sob a tradução de Sandra Pina. Assim, a pesquisa se deu em duas etapas: na primeira, analisamos a composição da coleção Gótica, discutindo a seleção de texto para compor ambas as antologias Góticos: Contos Clássicos e Góticos II: Contos Lúgubres; na segunda etapa, discutimos o personagem vampiro e suas características, bem como a tradução de literatura Infanto-Juvenil de modo a cotejar dois excertos do conto em língua inglesa e a tradução para língua portuguesa na variante brasileira. Como referencial teórico utilizamos a discussão de reescrita, por André Lefevere (2007), Cânone Doméstico, por Lawrence Venuti (2002) e tradução de literatura Infanto-Juvenil por Renata de Souza Dias Mundt (2008); bem como a discussão de terror, monstruosidade por Aguiar (2012; 2012), Gelder (2000), Nunes (2015), entre outros. A partir da realização do artigo, notamos que a tradução do conto reforçou alguns aspectos da imagem do monstro vampiresco e que, a fim de adequar seu texto para seu público-alvo, a tradutora realiza simplificações sutis de modo a tornar o texto mais inteligível para seu público alvo.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Jamile Silva Rocha, Universidade do Estado da Bahia

Universidade do Estado da Bahia, Brasil.

Juliana Cristina Salvadori, Universidade do Estado da Bahia

Universidade do Estado da Bahia, Brasil.

Referências

AGUIAR, Luiz Antonio (Org.). Góticos, contos clássicos: vampiros, múmias, fantasmas e outros astros da literatura de terror. São Paulo, SP: Melhoramentos, 2011. 320 p

AGUIAR, Luiz Antonio (Org.). Góticos II: lúgubres mistérios. São Paulo, SP: Melhoramentos, 2013. 376 p

AMBROSINI, Camila et al. Facetas do vampiro na Literatura Infanto-juvenil. 2015.

BRASIL. PNBE. Disponível em Acesso em 10/09/2017.

CARVALHO, Bruno Berlendis (org.). Caninos: antologia do vampiro literário. São Paulo: Berlendis e Vertecchia, 2010.

FERRAZ, Salma. VAMPIROS: O MITO É O NADA QUE É TUDO E DE TODOS. Linguagens-Revista de Letras, Artes e Comunicação, v. 6, n. 2, p. 234-258, 2013.

GELDER, Ken. Monstrosities. In: ____.The horror reader. Psychology Press, 2000.

JEHA, Julio. Monstros e monstruosidades na literatura. Editora UFMG, 2007.

JÚNIOR, Jorge Leite. Das Maravilhas e Prodígios Sexuais – A pornografia "bizarra" como entretenimento. São Paulo, Annablume, 2006.

LEFEVERE, A. Tradução, reescrita e manipulação da fama literária. Trad. Claudia Matos Seligmann. Bauru: Edusc, 2007.

MUNDT, Renata de Souza Dias. A adaptação na tradução de literatura infanto-juvenil: necessidade ou manipulação. In: Congresso Internacional Da Associação Brasileira De Literatura Comparada. 2008. p. 1-10.

NUNES, Jonathas Martins; FÉLIX, Carlos. Da Representação Linguística À Exacerbação Iconográfica: As Várias Faces do Vampiro Drácula na Literatura, Cinema e Televisão. Revista Letras Raras, v. 4, n. 3, p. 240-262, 2015. Disponível em Acesso em: junho de 2017.

VENUTI, Lawrence. A formação de identidades culturais. In: Escândalos da Tradução.

Trad. Laurano Pelegrin, Lucinéia Marcelino Villela, Marilene Dias Esqueda e Valéria Biondo. Bauru: EDUSC, 2002.

Downloads

Publicado em

13 de outubro de 2023

Como Citar

ROCHA, J. S. .; SALVADORI, J. C. . Reescrita: O vampiro no conto Olalla. Revista Letras Raras, Campina Grande, v. 7, n. 3, p. 122–136, 2023. Disponível em: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1510. Acesso em: 22 dez. 2024.

Seção

Literatura juvenil e jovens leitores