Aller directement au contenu principal
Aller directement au menu principal
Aller au pied de page
Open Menu
Accueil
Numéro actuel
Numéros précédents
Submissões e normas
Données institutionnelles
Contact
Comité éditorial
Actualités
À propos
À propos de cette revue
Politique d'éthique
Objectif et portée
Formulaire d’évaluation
Déclaration de confidentialité
Groupe de recherche LELLC
Organisation des dossiers
Rechercher
Portail des revues
S'inscrire
Se connecter
Accueil
/
Archives
/
Vol. 3 No 2 (2014): Dossier de Traduction
Vol. 3 No 2 (2014): Dossier de Traduction
Publiée:
2014-11-22
Capa
Capa
Nathalia Niely Tavares, Déborah Alves Miranda
1
PNG (Português (Brasil))
Editorial
Editorial
Josilene Pinheiro-Mariz , Sinara de Oliveira Branco, Ronaldo Lima, Diana Barbosa de Freitas
1-4
Port. (Português (Brasil))
Dossiê Tradução
O espelho imperfeito: a poesia de Hilda Hilst e sua versão para o inglês
Frederico Spada Silva
5-19
Port. (Português (Brasil))
A figura do imigrante no filme M. Lazhar: uma tradução do mito do estrangeiro
Eloá Catarine Pinto Teixeira
20-34
Port. (Português (Brasil))
A noção de retradução nos estudos da tradução: um percurso teórico
Thiago Mattos, Álvaro Faleiros
35-57
Port. (Português (Brasil))
Textualização de excertos do tratado alguns pensamentos sobre a educação, de John Locke: análise das escolhas tradutórias com base nos níveis ideacional, interpessoal e textual
Débora Montenegro Pasin, Heloísa Orsi Koch Delgado
58-73
Port. (Português (Brasil))
A tradução intersemiótica no filme O Buraco
Janailton Mick Vitor da Silva, Sinara de Oliveira Branco
74-98
Port. (Português (Brasil))
Uma breve caminhada pela tradução literária: mediando palavras e culturas
Tonia L. Wind
99-116
Port. (Português (Brasil))
Artigos de temas livres
Atitudes responsivas e táticas na escrita do gênero cordel
Lúcia de Fátima Santos, Lídia Maria da Silva Santos
117-149
Port. (Português (Brasil))
Ensino-aprendizagem de FLE: proposta de análise sobre o emprego das TICE em um livro didático
Ezequiel Bezerra Izaias de Macedo, Joice Armani Galli
146-165
Port. (Português (Brasil))
Orações adjetivas em redações: estratégias de estruturação textual e de organização da informação
Paulo Ricardo Soares Pereira, Maria Augusta Gonçalves de Macedo Reinaldo
166-179
Port. (Português (Brasil))
Nos limiares da literatura: histórias em quadrinhos, adaptações e outras artes
Déborah Alves Miranda, Josilene Pinheiro-Mariz
180-195
Port. (Português (Brasil))
Produção Artística
Poema: "Retour à toi"
Eloá Catarine Pinto Teixeira
196-199
Port. (Português (Brasil))
Colaboradores
Colaboradores
Revista Letras Raras RLR
200-201
Port. (Português (Brasil))
Mots-clés
Links
Langue
English
Español (España)
Português (Brasil)
Français (France)
Block title
Há controvérsias! O estatuto fonológico das vogais nasais e a sua discussão na literatura
185
Aprender língua ou conhecer cultura? Discussões sobre os objetivos de inclusão de língua chinesa na rede estadual do Rio de Janeiro
132
Os retratos de mulher em Chanson douce e o pivoteamento entre a Grande mãe e a Malvada: as dores e os doces de ser e não ser mãe
120
Lectura de cuentos fantásticos argentinos en las clases de ELE en la Enseñanza Media: una propuesta de abordaje comparativo
113
Muito além da Floresta: Entrevista com Márcia Wayna Kambeba
111
Indexadores
Indexadores:
Redes sociais da RLR:
Visitantes da RLR no mundo: