La literatura belga francófona: pequeño laboratorio del multilingüismo

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.10274980
Palavras-chave: Literatura belga francófona, Multilingüismo, Hibridación literaria, Diglosia

Resumo

En Bélgica, país donde conviven tres lenguas oficiales dentro de un espacio reducido, coexisten también otros idiomas, que se han visto progresivamente integrados en el paisaje cultural y social del país, con motivo de los movimientos migratorios. Esta doble dimensión ha tenido consecuencias en la producción literaria en lengua francesa, que este articulo pretende ilustrar con algunos ejemplos, en una perspectiva histórica. Cuestionara el modo en que este multilingüismo dibuja el paisaje literario en Bélgica de habla francesa, así como la influencia de la diglosia de varios autores y autoras en su proceso creativo y su escritura.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Laurence Bourdart, Universidad de Valladolid

Doctorado en letras modernas (lengua y literatura francesa), Universidad de Valladolid. Directora adjunta de Archivos y Museos de la Literatura, Bruselas (desde 2014).

Referências

BOFANE, I.K.J, Congo Inc. : Le Testament de Bismarck, Arles : Actes sud, 2014.

DE COSTER, C. La Légende d’Ulenspiegel, Livre 1. Bruxelles : Labor, 1992 (Espace Nord).

DE NOLA, J.-P., Le « Babélisme » de Georges Eekhoud dans La Nouvelle Carthage (1888), Cahiers de l’AIEF, n°44, p. 95-114, 1992.

EEKHOUD, G. La Nouvelle Carthage, Bruxelles : Paul Lacomblez, 1893.

GÖRGÜN, K. Anatolia rhapsody, Bruxelles : Les Impressions nouvelles, 2021 (Espace Nord).

GRAVIERE, C. « Un héros. Roman », Revue de Belgique, vol. XXV, 9e année, p. 60-61.

LILAR, S. Une enfance gantoise, Paris : Grasset et Fasquelle, 1976 (Bibliothèque Marabout).

MALINCONI, N. Nous deux/Da solo, Bruxelles : Labor, 2002 (Espace Nord).

SANTOLIQUIDO, G. L’Été sans retour, Paris : Gallimard, 2021.

SKOWRONEK, N. La Pologne, pays de notre enfance ?, Centrale, décembre 2011 [en ligne : https://www.nathalieskowronek.com/_files/ugd/a12d78_20520cf5c6bf42ab97be61bd35292746.pdf]

SKOWRONEK, Un monde sur mesure, Bruxelles : Les Impressions nouvelles, 2019 (Espace Nord).

VERHAEREN, E. « Les Mendiants », Les Villes tentaculaires, précédées des Campagnes hallucinées, Paris/Bruxelles : Mercure de France/Editions NRB, n.d., 34e édition, p. 59-62.

VERHAEREN, E. Poésie complète 4 : Les villages illusoires ; Les apparus dans mes chemins, édition critique établie par Michel Otten, Bruxelles : AML Editions/Labor, 2005, p. 199-207 (Archives du Futur).

ZUMKIR, M. Un pays d’enfance. Entretien avec Nicole Malinconi, Textyles n°55, numéro dirigé par Pierre Piret et Laurent Demoulin, p. 169-173, 2019.

Downloads

Publicado em

23 de novembro de 2023

Como Citar

BOURDART, L. La literatura belga francófona: pequeño laboratorio del multilingüismo. Revista Letras Raras, Campina Grande, v. 12, n. 4, p. 10–28, 2023. DOI: 10.5281/zenodo.10274980. Disponível em: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/2029. Acesso em: 18 maio. 2024.

Seção

Le Français en terres non-francophones