Frankenstein: a narrativa de Mary Shelley no cinema
Résumé
DOI: https://dx.doi.org/10.35572/rlr.v8i1.1026
O presente artigo traça um breve panorama das adaptações fílmicas da obra Frankenstein or, the modern Prometheus, de Mary Shelley. Publicado pela primeira vez em 1818, a narrativa completa duzentos anos de existência e continua a exercer influência nas diversas mídias, especialmente no cinema. Victor Frankenstein, personagem protagonista, estuda como gerar vida e desenvolve experimentos para provar sua descoberta. No processo, o cientista produz uma criatura e obtém êxito ao torná-lo vivo. Contudo, a criação escapa do controle de Frankenstein, que é acometido por uma série de crimes trágicos. A partir de algumas discussões sobre adaptação fílmica como tradução (LEFEVERE, 2007; HUTCHEON, 2013), investigamos de que modo o romance de Mary Shelley continua sendo reescrito nas telas e quais traços podem ser observados nas seguintes adaptações: Frankenstein (1931), com direção de James Whale; e Mary Shelley’s Frankenstein (1994), dirigido por Kenneth Branagh. Partimos do pressuposto que os filmes ressignificam a obra literária a partir dos seus diferentes contextos, contribuindo para criar novas imagens da história centenária de Mary Shelley.
Téléchargements
Références
ALEXANDER, M. A history of english literature. New York: Palgrave Macmillan, 2013.
BULFINCH, T. Bulfinch’s greek and roman mythology: the age of fable. New York: Dover Publications, 2000.
CARTER, R.; MCRAE, J. The Routledge history of literature in England: Britain and Ireland. New York: Routledge, 1997.
CATTRYSSE, P. Film adaptation as translation: some methodological proposals. In Target 4:1. 53-70 (1992): John Benjamins. Amsterdam.
FRANKENSTEIN. Direção de James Whale. Universal Pictures Corp. Estados Unidos: 1931. Los Angeles: Universal Pictures, 1931. DVD. (1h 10 min.), p&b.
HUTCHEON, Linda. Uma teoria da adaptação. Tradução de André Cechinel. Florianópolis: Editora UFSC, 2013.
LEFEVERE, André. Tradução, reescrita e manipulação da fama literária. Tradução de Claudia Matos Seligmann. Bauru, SP: Edusc, 2007.
MARY SHELLEY’S FRANKENSTEIN. Direção de Kenneth Branagh. Produção de American Zoetrope e TriStar Pictures. Estados Unidos/Inglaterra: Londres: TriStar Pictures, 1994. DVD. (2h 3 min.), colorido.
SHELLEY, M. Frankenstein or, the modern Prometheus. London: Penguin Books, 1994.
STAM, R. A literatura através do cinema: realismo, magia e a arte da adaptação. Tradução de Marie-Anne Kremer e Gláucia Renate Conçalves. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2008.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Revista Letras Raras 2023
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.