Exploração de corpus bilíngue português brasileiro-inglês através do LancsBox®: possibilidades para uma pesquisa em Tradução
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.7869579Abstract
Given the variety of linguistic processing tools, with free or paying access, in this paper presents the exploration of a
translation corpus using the LancsBox® tool developed at Lancaster University. Seeking to explore a bilingual parallel
corpus of research in translation using LancsBox® tool; the specific objectives are: i) To discuss the use of applications
and linguistic processing tools through Corpus Linguistics and Computational Linguistics; and ii) To point out the
possibilities of application of LancsBox® in translation research. This experimental study is based on Brezina, McEnery
and Wattam (2015), Brezina and McEnery (2021), Berber-Sardinha (2002) and Jurafsky and Martin (2022). Findings
show different application possibilities of the tool's functions through the search for terms that cause opacity, using the
search for expressions in a simple way or through exploration by RegEx. Results have shown that linguistic processing
tools can enrich the analysis of translations, facilitating the localization of the occurrences more efficiently.
Downloads
References
MARCELINO, João Gabriel Carvalho. Exploração de corpus bilíngue português brasileiro-inglês através do LancsBox®: possibilidades para uma pesquisa em Tradução. v. 12, n. 1, Revista Letras Raras. Campina Grande, v. 12, n. 1, p. 158-180, abr. 2023.
Downloads
Published
Versions
- April 29, 2023 (2)
- April 29, 2023 (1)
How to Cite
Section
License
Copyright (c) 2023 Revista Letras Raras
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.