Entre a tradução e a adaptação literária: perspectivas no estudo da literatura infantil e juvenil
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.8361654Resumen
Neste ensaio fornecemos os pressupostos teóricos gerais que orientam as discussões sobre a tradução e adaptação da literatura infantil e juvenil, baseada na abordagem hermenêutica e na revisão bibliográfica o que tornou possível aprofundar as especificidades deste objeto de estudo (PASCUA, 2003; SOTOMAYOR, 2005; DIAS, 2011; LIBERATTI, 2013; GARCÍA, 2020; MENDOZA, 2018, 2021). Analisamos as concepções de intertextualidade que subjaze o processo de tradução e adaptação literária, focalizando o rol do tradutor (PAZ, 1971; ALBALADEJO, 2001; COLOMBRES, 2009; MACHADO, 2012; LIBERATTI, 2013; SOUZA, 2015; LUARSABISHVILI, 2018; GARCÍA, 2020). Com este propósito, apresentamos os aspectos relativos as práticas de leitura de textos literários adaptados que podem contribuir para a formação do leitor infanto-juvenil na dinâmica do ensino da literatura (YUNES, 1995, 2021; MACHADO, 2002; PRADO, 2004; ABREU, 2006; VASQUES, 2007; COLOMER, 2003, 2011; FERNANDES; OLIVEIRA, 2010; ROUXEL, 2012; ZILBERMAN, 2012; CARVALHO, 2013; AZEVEDO, 2014; COSSON, 2014; MUNIZ; OLIVEIRA, 2014; BALLESTER, 2015; LLUCH; ZAYAS, 2015; CERRILLO, 2016; REZENDE; OLIVEIRA, 2016; GÓMEZ; COCA, 2017; BUTLEN, 2018; LOMAS, 2018; DÍEZ, 2019; ALVES, 2020; FLECK; LOPEZ; SALDANHA, 2020; GOMES; CRUZ, 2020). Adotamos uma convergência da ciência literária, lingüística e didática da literatura como ponto de partida para refletir sobre a relevância que o tradutor adquire como leitor no processo de adaptação literária. Concluímos que o reconhecimento da correlação entre a tradução e a adaptação da literatura infantil e juvenil mostra a pertinência do uso de obras adaptadas na sala de aula como meio de estimular o hábito de ler textos literários no público infanto-juvenil.
Descargas
Citas
ABREU, Márcia. Cultura Letrada: literatura e leitura. São Paulo: Editora UNESP, 2006.
ALBALADEJO, Tomás. Traducción e interferencias comunicativas. Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, n. 3, 2001. Disponível em: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=231096. Acesso em: 31 mar. 2021.
ALVES DE SOUSA, Leomar. Práticas de leitura e de escrita no Ensino Fundamental II, pelo viés da Literatura Infantil e Juvenil. Humanidades & Inovação, v. 7, n. 22, 2020, p. 300-308. Disponível em: https://revista.unitins.br/index.php/humanidadeseinovacao/issue/view/89. Acesso em: 31 mar. 2021.
AZEVEDO, Fernando. Literatura Infantil e Leitores. Da Teoria às Práticas. 2da. Edição, Lulu Press, Raleigh, N. C., 2014.
BALLESTER, Josep. La formación lectora y literaria. Barcelona: Editorial Grao, 2015.
BRASIL. Base Nacional Comum Curricular: Ensino Médio. Brasilia: Secretaria de Educação Básica, Ministério de Educacão, 2018.
BUTLEN, Max. Literatura, literatura para a juventude e valores: da inculcação à interrogação. Educar em Revista, v. 34, n. 72, nov./dez., 2018. p. 19-38. DOI: https://doi.org/10.1590/0104-4060.62732
CARVALHO BUENOS AIRES de, Diógenes. Adaptação literária e formação de leitores. In: SANTOS PINHEIRO, A.; BROCCHETTO RAMOS, F. (Org.). Literatura e formação continuada de professores: desafios da prática educativa. Campinas, SP: Mercado de Letras; Dourados, MS: Editora da Universidade Federal da Grande Dourados, 2013, p. 253-274.
CERRILLO, Pedro. C. El lector Literario. México: FCE, 2016.
COELHO, Nelly Novaes. Literatura infantil: teoria, análise, didática. São Paulo: Moderna, 2000.
COLOMER, Teresa. A formação do leitor literário: narrativa infantil e juvenil. Trad. Laura Sandroni. São Paulo: Editora Global, 2003.
COLOMER, Teresa. Andando entre libros: la lectura literaria en la escuela. México: Fondo de Cultura Económica, 2011.
COLOMBRES, Adolfo. Celebración del lenguaje. Hacia una teoría intercultural de la literatura. La Habana: Ediciones Alarcos, 2009.
COSSON, Rildo. Círculos de leitura e letramento literário. São Paulo: Contexto, 2014.
DÍEZ MEDIAVILLA, Antonio. Los textos clásicos en la formación del lector literario. Opciones y posibilidades para un lector actual. Tejuelo, n. 29, 2019, p. 105-130. DOI: https://doi.org/10.17398/1988-8430.29.105
FERNANDES PAIVA, Sílvia Cristina.; OLIVEIRA, Ana Arlinda. A literatura infantil no processo de formação do leitor. Cadernos da Pedagogia, v. 4, n. 7, jan.-jun., 2010, p. 22-36. Disponível em: http://www.cadernosdapedagogia.ufscar.br/index.php/cp/article/viewFile/175/101. Acesso em: 31 mar. 2021.
FLECK, Gilmei Francisco.; LOPEZ, Cristian Javier; SALDANHA FANT, Carla Cristiane. Formação do leitor literário no Ensino Fundamental: uma experiencia com “O mundo encantado das fadas”. Pontos de Interrogação, v. 10, n. 1, jan.-jun., 2020, p. 65-82. DOI: https://doi.org/10.30620/p.i..v10i1.9327
GARCÍA DE TORO, Cristina. Translating Children’s Literature: A Summary of
Central Issues and New Research Directions. Sendebar, n. 31, 2020, p. 461-478. DOI: http://dx.doi.org/10.30827/sendebar.v31i0.13605
GENETTE, Gérard. Palimpsestos: a literatura de segunda mão. Extratos traduzidos por Luciene Guimarães e Maria Antônia Ramos Coutinho. Belo Horizonte: Imprensa Universitária, [1982] 2006.
GOMES MAGNO, Carlos; CRUZ, Maria de Fátima Berenice. Entrevista com Neide Luzia de Rezende-Reflexões sobre a leitura literária no Brasil. Pontos de Interrogação, v. 10, n. 1, jan.-jun., 2020, p. 263-274. DOI: https://doi.org/10.30620/p.i..v10i1.9339
GÓMEZ REDONDO, Susana; COCA, Juan R. Hermenéutica y metadidáctica en la comunicación literaria infantil: entre la sociodidáctica y el docente como mediador. Enunciación, v. 22, n. 1, enero-junio, 2017, p. 14-27. DOI: http://dx.doi.org/10.14483/22486798.11797
HUNT, Peter. Crítica, teoria e literatura infantil. Trad. De Cid Knipel. São Paulo: Cosac Naify, 2015.
ISER, Wolfgang. O ato da leitura: uma teoria do efeito estético. Vol. 2, Trad. de Johannes Krestschmer. São Paulo: Editora 34, [1976] 1996.
KRISTEVA, Julia. Semiótica. Madrid: Editorial Fundamentos, 1978.
LAJOLO, Marisa; ZILBERMAN, Regina. Literatura infantil brasileira: história e histórias. 6. ed. São Paulo: Ática, 2006.
LIBERATTI, Elisângela. A Literatura Infanto-Juvenil traduzida, o texto não-verbal e a purificação. Escrita, n. 17, 2013. Disponível em: http://visir.maxwell.vrac.puc-rio.br/22344/22344.PDF. Acesso em: 31 mar. 2021.
LOMAS, Carlos. Estudiar era algo tan maravilloso como jugar a estar vivos. Los años del colegio en la literatura. Enunciación, v. 23, n. 1, enero-junio, 2018, p. 103-127. DOI: http://doi.org/10.14483/22486798.13171
LUARSABISHVILI, Vladimer. Análisis interdiscursivo, Retórica, Traducción e Intertextualidad. Archivum, LXVIII, 2018, p. 93-114. Disponível em: https://reunido.uniovi.es/index.php/RFF/article/view/12224/pdf_1. Acesso em: 31 mar. 2021.
LLUCH, Gemma; ZAYAS, Felipe. Leer en el centro escolar: el plan de lectura. Barcelona: Ediciones Octaedro, 2015.
MACHADO, Ana Maria. Como e por que ler os clássicos universais desde cedo. Rio de Janeiro: Objetiva, 2002.
MACHADO, Ana Maria. Lectura, escuela y creación literaria. Trad. de Mario Merlino. Madrid: Grupo Anaya, S. A., [2002] 2012.
MENDOZA, Antonio. El intertexto lector. El espacio de encuentro de las aportaciones del texto con las del lector. Cuenca: España: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2001.
MENDOZA GARCÍA, Inma. El perfil pluridireccional del receptor de la denominada literatura infantil y juvenil: hacia una delimitación conceptual en el ámbito de su traducción. Hermēneus. Revista de traducción e interpretación, n. 20, 2018, p. 361-401. DOI: https://doi.org/10.24197/her.20.2018.361-401
MENDOZA GARCÍA, Inma. ¿La extranjerización invade el sistema de traducción o la domesticación invade el texto origen? Nueva aproximación al debate y su aplicación en el ámbito de la literatura para la infancia y la adolescencia. Tonos Digital, n. 40, 2021. Disponível em: http://www.tonosdigital.es/ojs/index.php/tonos/article/viewFile/2724/1204. Acesso em: 31 mar. 2021.
MUNIZ, Dinéa Maria Sobral.; OLIVEIRA, Jeovana Alves de Lima. Mediadores sociais de leitura: pontes para experiência literária. Ponto de Acesso, v. 8, n. 2, 2014, p. 43-60. DOI: http://dx.doi.org/10.9771/1981-6766rpa.v8i2.11956
PASCUA, Isabel. Translation and Intercultural Education. Meta, v. 48, n. 1-2, 2003, p. 276-284. DOI: https://doi.org/10.7202/006974ar
PAZ, Octavio. Traducción, literatura y literalidad. Barcelona: Tusquets, 1971. Disponível em: https://ia803104.us.archive.org/28/items/magnasapientia/Paz-Octavio-Traduccion-Literatura-y-Literalidad.pdf . Acesso em: 14 jul. 2021.
PENHA DIAS, Ana Crélia. Prefácio. As muitas histórias da história da literatura infantil brasileira. In: MORTATTI, M. do R.; BERTOLETTI, E. N.; OLIVEIRA, F. (Orgs.). Clássicos brasileiros sobre literatura infantil (1943-1986). Marília: Oficina Universitária; São Paulo: Cultura Acadêmica, 2020, p. 7-10. DOI: https://doi.org/10.36311/2020.978-65-5954-021-1
PERRONE-MOISÉS, Leyla. As flores da escrivaninha. Ensaios. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.
PRADO, Josefina. Didáctica de la lengua y la literatura para educar en el siglo XXI. Madrid: Editorial La Muralla, S. A., 2004.
REZENDE, Neide Luzia de.; OLIVEIRA, Gabriella Rodella de. Entre a identificação e o distanciamento: práticas e impressões de leitura ficcional dos jovens e o ensino de literatura. Diadorim, v. 1, n. 18, 2016, p. 159-171. DOI: https://doi.org/10.35520/diadorim.2016.v18n1a4740
ROUXEL, Annie. Práticas de leitura: quais rumos para favorecer a expressão do sujeito leitor? Tradução de Neide Luzia de Rezende e Gabriela Rodella de Oliveira. Cadernos de Pesquisa, v. 42, n. 147, jan.-abr., 2012, p. 272-283. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/cp/v42n145/15.pdf. Acesso em: 31 mar. 2021.
SOTOMAYOR, Ma. Victoria. Literatura, sociedad, educación: las adaptaciones literarias. Revista de Educación, núm. extraordinário, 2005, p. 217-238. Disponível em: https://www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:7b859c9f-13c2-432c-b114-ce4a4a6375de/re200517-pdf.pdf. Acesso em: 31 mar. 2021.
SOUZA, Thaís Polegato de. Tradução & adaptação. John Milton. In: AMORIM, L., RODRIGUES, C.; STUPIELLO, É. (Orgs.). Tradução &: perspectivas teóricas e práticas. São Paulo: Editora UNESP; São Paulo: Cultura Acadêmica, 2015, p. 17-43. Disponível em: http://books.scielo.org/id/6vkk8/pdf/amorim-9788568334614-03.pdf. Acesso em: 31 mar. 2021.
STEINER, George. Linguagem e silêncio: ensaios sobre a crise da palavra. Trad. de Gilda Stuart e Felipe Rajabally. São Paulo: Companhia das Letras, [1929] 1988.
VASQUES, Cristina Maria. Os caminhos da formação do leitor literário contemporâneo: tradição, tensões, carências e possibilidades. Itinerários, n. 25, 2007, p. 293-295.
YUNES, Eliana. M. Pelo avesso: A Leitura e o Leitor. Letras, n. 44, 1995, p. 185-196. http://dx.doi.org/10.5380/rel.v44i0.19078
YUNES, Eliana. La poesía a seis palmos del suelo. Revista Letras Raras, v. 10, n. 3, p. 129 - 143, sept. 2021. DOI: http://dx.doi.org/10.35572/rlr.v10i3.2296
ZILBERMAN, Regina. A literatura infantil na escola. 11. ed. São Paulo: Global, 2003.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Revista Letras Raras
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.