O QUE INDICAM AS PRÁTICAS DE TRANSLINGUAGEM EM TEXTOS ESCOLARES DE ALUNOS MIGRANTES

(OU QUANDO OS ESTRANHOS BATEM À PORTA DAS NOSSAS ESCOLAS)

Autores

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.14053087
Palavras-chave: Práticas de translinguagem, Aulas de língua portuguesa, Alunos migrantes

Resumo

Este artigo busca compreender como operam e o que potencialmente indicam as práticas de translinguagem em produções escritas de alunos migrantes de países da América do Sul durante aulas de língua portuguesa de duas escolas públicas do Estado de Mato Grosso. Por translinguagem entende-se como uma abordagem que procura superar a noção convencional de língua (como algo fixo e estático) para enfatizar a importância do uso criativo e adaptativo das línguas em diferentes contextos (Rocha; Megale, 2023), de modo a apresentar-se como um alinhamento temporário que se manifesta na e pela prática. Os resultados indicam que, com incidência menor ou maior, práticas de translinguagem ocorrem independentemente do tipo de atividade proposta em sala de aula (seja mais regrada seja mais livre), reverberando um cenário marcado pelo intenso fluxo de vidas em movimento (tanto geográfico quanto linguístico) que caracteriza a contemporaneidade.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ASSIS-PETERSON, A. A.; COX, M. I. P. Standard Ensglish & World Ensglish: entre o siso e o riso. Calidoscópio, v. 11, n. 2, 2013, p. 153-166.

BARROS, M. A. C. Translinguagem em textos escolares de alunos hispanos de escolas estaduais de Mato Grosso. Dissertação (mestrado) – Universidade Federal de Mato Grosso, Instituto de Linguagens, Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem, Cuiabá, 2023.

BAUMAN, Z. Estranhos à nossa porta. Rio de Janeiro: Zahar, 2017.

GUIMARÃES, T. F.; BUIN, E.; GARCIA, R. I. D.; RIBEIRO, C. O. Práticas translíngues como recurso no acolhimento de migrantes venezuelanos em sala de aula de língua portuguesa. Revista X, v. 15, n. 7, 2020, p. 83-100.

LUCENA, M. I. P. O papel da translinguagem na Linguística Aplicada (in)disciplinar. Revista da Anpoll, v. 52, n. 2, 2021, p. 25–43.

MOITA LOPES, L. P. Pesquisa interpretativista em lingüística aplicada: a linguagem como condição e solução. D.E.L.T.A.: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, v. 10, n. 2, 1994.

ROCHA, C. H. Educação linguística na liquidez da sociedade do cansaço: o potencial decolonial da perspectiva translíngue. D.E.L.T.A.: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, v. 35, n. 4, 2019, p. 1-39

ROCHA, C. H.; MEGALE, A. H. (2023). Translinguagem e seus atravessamentos: da história, dos entendimentos e das possibilidades para decolonizar a educação linguística contemporânea. D.E.L.T.A.: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada, v. 39, n. 2, p. 1-32.

Downloads

Publicado em

7 de novembro de 2024

Como Citar

BARROS, M. A. C. .; ZOLIN-VESZ, F. O QUE INDICAM AS PRÁTICAS DE TRANSLINGUAGEM EM TEXTOS ESCOLARES DE ALUNOS MIGRANTES: (OU QUANDO OS ESTRANHOS BATEM À PORTA DAS NOSSAS ESCOLAS). Revista Leia Escola, Campina Grande, v. 24, n. 2, p. 195–206, 2024. DOI: 10.5281/zenodo.14053087. Disponível em: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/leia/article/view/3069. Acesso em: 4 dez. 2024.

Seção

Dossiê