Poetic possession: language and madness in King Lear



Palavras-chave: King Lear, William Shakespeare, Language, Drama, English Literature


Language, as a problem and as an active force, is at the center of King Lear’s tragedy, and it structures symbolically and concretely its drama. The problem of language is in the conflict between the flattering discourse of Regan and Goneril and the sincere discourse of Cordelia and Kent; it is in the illogicality of the Fool’s feigned madness and Lear’s real one. Lear trusts the ornate word and distrusts the naked one, the reason of his fall. Building on the notion of the centrality of language in the play, we intend to explore in this essay such question and to assess to what extent language is more than an instrument in King Lear and constitutes a truly autonomous dimension which interacts with the events of the play, and which Lear traverses in his madness. For this purpose we proceed in our study through three sections, in which, respectively, we analyze questions concerning language, first in the discourses of Goneril and Regan, Cordelia and Kent, then in the discourse of the Fool, and finally in the discourse of mad Lear. We concluded that the seed of the king’s tragedy consists in his excessive trust in words: for him, at the beginning of the play, language and reality are confused. When this view is shaken, both become unstable for him, and Lear falls into his madness, in which, in a different way, language and reality become fused once again, not as empty appearance like before, but now as poetic reality.


Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Angiuli Copetti de Aguiar, Universidade Federal de Santa Maria

Angiuli Copetti de Aguiar has a doctor’s degree in Literature by the Federal University of Santa Maria (2002), Santa Maria, RS, Brasil. He works in the field of Literature, with emphasis on comparative literature, translation and English literatures.  


BUSSMANN, H. ‘Language’. In: Routledge Dictionary of Language and Linguistics. Routledge: London, 1998. Tradução e organização: Gregory Trauth e Kerstin Kazzaz.

ELIOT, T. S. ‘Hamlet’. In: Selected Essays. Faber & Faber: London, 1932, pp. 141-146.

FLAW. In: American Heritage Dictionary of the English Language. Fifth Edition. 2011. Disponível em: https://www.thefreedictionary.com/flaw. Acesso em 14 jan. 2023.

FLAW. In: Collins English Dictionary – Complete and Unabridged. 12th Edition. 2014. Disponível em: https://www.thefreedictionary.com/flaw. Acesso em: 14 jan. 2023.

HARPER, D., “Etymology of fool,” Online Etymology Dictionary. (Acesso 14 janeiro 2023, disponível em <https://www.etymonline.com/word/fool>).

HERMAN, D. Language in King Lear and Pantagruel. In: NADEAU, D. (Ed.). The Journal of the Core Curriculum. Vol. XV. Boston: Boston University, Spring 2008, pp. 110-117.

MCKENNA, A. J. ‘Shakespeare’s linguistic turn in King Lear’. Anthropoetics. Vol. XXV, nº 1. Los Angeles: University of California, Fall 2019. Disponível em: https://anthropoetics.ucla.edu/ap2501/2501mckenna/. Acesso em: 3 jun. 2023.

SHAKESPEARE, W. King Lear. In:______. The Complete Works of William Shakespeare with Complete Notes of the Temple Shakespeare. New York: Grosset & Dunlap, 1911, pp. 1053-1092 Organização: William George Clark e William Aldis Wright.

______. Rei Lear. 1ª ed. São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2020. Tradução: Lawrence Flores Pereira.

ZITNER, Sheldon. P. ‘King Lear and its language’. In: COLIE, R. L.; FLAHIFF, F. T. (org.). Some Facets of King Lear: essays in prismatic cirticism. Toronto: University of Toronto Press, 1974.


Publicado em

31 de agosto de 2023

Como Citar

AGUIAR, A. C. de . Poetic possession: language and madness in King Lear. Revista Letras Raras, Campina Grande, v. 12, n. 2, p. 271–282, 2023. DOI: 10.5281/zenodo.8302715. Disponível em: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1001. Acesso em: 10 dez. 2023.


Artigos de temas livres